O Meri Laila Lyrics In English Translation – Atif Aslam – Lyrics Song

 O Meri Laila Lyrics In English Translation from Laila Majnu, which is a coming movie Avinash Tiwary & Tripti Dimri. It is sung by Atif Aslam & Jyotica Tangri, composed by Joi Barua while its lyrics are written by Irshad Kamil.

O Meri Laila Lyrics In English Translation – Atif Aslam

SONG DETAILS:

Singers – Atif Aslam, Jyotica Tangri

Movie – Laila Majnu

Music – Joi Barua

Lyrics – Irshad Kamil

Cast – Avinash Tiwary, Tripti Dimri

Music Label – Zee Music Company

O Meri Laila Lyrics In English Translation – Atif Aslam

Patta anaron ka

Patta chanaron ka

Jaise hawaon mein

like a pomegranate leaf,

like chanaron leaves,

Like in the wind

Aise bhatakta hoon

Din raat dikhta hoon

Main teri raahon mein

I wander day and night

I see your ways…

Mere gunahon mein

Mere sawabon mein shamil tu

You are in my sins and questions.

Bhooli atthanni si

Bachpan ke kurte mein se mil tu

The way coins were found in kurtas in childhood,

this is how I found you…

Rakhun chhupa ke main sab se woh laila

Mangun zamane se rab se woh laila

My dear, I will keep you hidden from the world,

I ask you from the world and God.

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

Teri talab thi, haan teri talab hai

Tu hi to sab thi, haan tu hi toh sab hai

I was looking for you

You are my whole world

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

O meri laila laila

Khwaab tu hai pehla

you are my first dream…

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila x (2)

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

Maangi thi duayein jo

Unka hi asar hai hum sath hain

I prayed for

That’s why we are together today.

Yahan pe bhi tu hooron se zyada haseen

Yaani dono jahanon mein tumsa nahi

You are more beautiful than fairies,

There is no one like you in both worlds.

Jeet li hai aakhir mein

Hum dono ne yeh baaziyan

After all, both of us have won the battle.

Rakhun chhupa ke main sab se woh laila

Mangun zamane se rab se woh laila

My dear, I will keep you hidden from the world,

I ask you from the world and God.

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

Teri talab thi, haan teri talab hai

Tu hi to sab thi, haan tu hi toh sab hai

I was looking for you

You are my whole world

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

O meri laila laila

Khwaab tu hai pehla

you are my first dream…

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila x (2)

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

Zaika jawani mein

Khwaabon mein yaar ki mehmaani mein

In this youth only you come in dreams.

Marziyan tumhari hon

Khush rahun main teri manmaani mein

whatever you want,

I will be happy with your every wish.

Band aakhein karun

Din ko raatein karun

close my eyes,

make day into night

Teri zulfon ko sehla ke baatein karun

Sitting with you and saying sweet things to you.

Ishq mein unn baaton se

Ho meethi si naraziyan

We both look at each other with love.

Rakhun chhupa ke main sab se woh laila

Mangun zamane se rab se woh laila

My dear, I will keep you hidden from the world,

I ask you from the world and God.

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

Teri talab thi, haan teri talab hai

Tu hi to sab thi, haan tu hi toh sab hai

I was looking for you

You are my whole world

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

O meri laila laila

Khwaab tu hai pehla

you are my first dream…

Kab se main tera hoon

Kab se tu meri laila x (2)

Since when have I been yours

Since when have you been mine?

Leave a Comment

close