Peniviti Lyrics in English | With Translation | – Aravindha Sametha – Lyrics Song

Niddarani irisesei Reppalni therisaanu

I opened my eyes on breaking my sleep

Nuvvocche dhaarullo Choopulni parisaanu

I have spread my sight on the path you were coming

Onteddu bandekki raara..

Come here by riding on a bullock cart

Sagileti donkallo padilanga raara

Come here safely with the hunger striving stomach

Naligeti naa manasu Guruthocchi raa raa

Come here by reminding about my wrenching heart

Galaboti koorondi Pilichina raa raa

I am calling you with a dish made of Goat intestines

Penimiti enni naallainadho

How many days have been passed, my dear(husband)

Ninu zoosi kallaaraa

Since I have seen you

Ennenni nallainadho

How many days it has been

Ninu zoosi kallaaraa

Since I have seen you

Chimmati cheekati Kammati sangati

Pitch darkness, tasty dumplings

Erraga kumpati Ecchaga duppati

Red hot furnace, Warm bedsheet

Kommallo sakkati Koyile okkati

A nice cuckoo bird among the branc hes

Kommallo sakkati Koyile okkati

A nice cuckoo bird among the branches

Gundene gonthu chesi Paadathandhi

Is singing a song by making her heart into a voice

raa raa penimiti

Come here my dear(husband)

(Gundene gonthu chesi Paaduthandhi

raa raa penimiti..)

(Is singing a song by making her heart into a voice, come here my dear)

Chimmati cheekati Kammati sangati

Pitch darkness, tasty dumplings

Erraga kumpati Ecchaga duppati

Red hot furnace, Warm bedsheet

Kommallo sakkati Koyile okkati

A nice cuckoo bird among the branches

Kommallo sakkati Koyile okkati

A nice cuckoo bird among the branches

Gundene gonthu chesi Paadathandhi

Is singing a song by making her heart into a voice

raa raa penimiti

Come here my dear(husband)

(Gundene gonthu chesi Paaduthandhi raa raa penimiti..)

(Is singing a song by making her heart into a voice, come here my dear)

Polimera dhaati poyavani

Thinking of You having crossed the outskirts

Polamaaripoye nee dhaanini

I always get choked up

Kodavali laanti ninnu Santi vaadini

Despite being a sickle like person, like a small child

Konguna daasukune aali manasuni

hide you away behind a skirt, such is a wife’s heart

Soosi soodaka sulakana seyaku

Do not insult it by ignoring it

Naa thala raathalo Kalathalu raayaku

Do not stir up commotion in my fate

Thaalibottu thalusukoni

Remind the sacred thread of marriage

Tharali tharali raa raa penimiti

At once at once come here my dear(husband)

Hey… thaalibottu thalusukoni

Remind the sacred thread of marriage

Tharali tharali raa raa penimiti

At once at once come here my dear(husband)

Naragosa thaake kaamanduve

You were the head and affected by evil eye of others

Naragosa thaake kaamanduve

You are the head and affected by evil eye of others

Nalapoosavainaa kantikandave

You have became scrawny and nowhere found to my eye vision

Katiki yendalalo kandipothivo

Have you got tanned under smeltering Sun!

Ragathapu sindulato thadisipothivo

Have you drenched in blood!

Yelaku thintivo ettanuvvuntivo

Were you eating on time and were you under a proper shed!

Yeta katti thalagadai Yeda pandukuntivo

Every day with Sword as a pillow, where were you sleeping?

Nuvvu ganna nalusunaina

The son you bore

Talasi talasi raara penimiti

Atleast think of him, think of him and come at once my dear(husband)

Hey… nuvvu ganna nalusunaina

Talasi talasi raara penimiti

The son you bore atleast think of him and come at once my dear(husband)

Leave a Comment