Tera Tha Tera Hoon Full Song Lyrics
With English Translation Explanation from latest single track
by Arjun Kanungo, the heart-breaking love song has been composed by Arjun
Kanungo while Kunaal Vermaa penned the lyrics, Arjun Kanungo and Lulia Ventur
sang this song, the music is available under the label of Zee Music Company.
The
audio mp3 version of Tera Tha Main Tera Hoon by Arjun is free to stream and
download from JioSaavn, Gaana, Hungama Music, Wynk Music and other online music
portals. The music video stars Arjun and Lulia Ventur.
Tera Tha Tera Hoon Song
Lyrics with English Translation
Tera tha
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Tera tha
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Na main
tujhey keh paya
Neither could I express my feelings
Na samajh
payi tu…
Nor did you understand
Teri thi
main teri hoon
I was yours and I still am yours
Teri thi
main teri hoon
I was yours and I still am yours
Na main
tujhey keh payi
Neither could I express my feelings
Na samajh
payi tu…
Nor did you understand
Har lamha
aati rahe
With each passing moment
Raahon mein
dooriyaan
Our paths diverts more and more distant
Aankhon mein
dard ki tarah
Like a pain in the eyes,
Aankhon main
dard ki tarah
Like a pain in the eyes
Tera chehra
chhupa chhupa raaha
Your face resides in my eyesight
Tere jaane
ke baad bhi…
Even after you left me
Khali hai
teri woh jagah
A void remains now where you used to be in my life
Khali hai
teri woh jagah
A void remains now where you used to be in my life
Khali jism
tera mera raha
Now a shadow of your body remains
Jahaan thi
tasweereein teri
Where there used to be a photo of us together
Teri thi
main teri hoon
I was yours, I am still yours
Teri thi
main teri hoon
I was yours and I still am yours
Chaahe tujhse
kabhi main
Doesn’t matter even if
Kahoon na
kahoon…
I don’t tell you my feelings for you
Chaahe
badal gaya jahan
Even if the world changes,
Toh kya
huya
So what?
Tere liye
yeh dil mera
My heart’s feelings for you
Wohi raha
Remains unchanged
Woh jaate
jaate mujhe
While you were going far
Jo tumne
they faasle diye…
The distance (sorrow) you’ve given me,
Hain maine
saare aaj bhi
Even till date, those distance
Woh sambhaal
ke rakkhe…
I’ve kept in my heart with care
Mere saath
tera
With me, only your
Mere saath
tera
With me, only your
Bas khwaab
raha
Dreams are all that remains
Bas khwaab
raha
Dreams are all that remains
Tere naam
se dil
But still my heart feels
Tere naam
se dil
But still my heart feels
Aabaad raha
Blessed belonging to your name only
Aaabad raaha
Blessed belonging to your name only
Mere saath
tera…
With me, only your
Bas
khwaab raha…
Dreams are all that remains
Tere naam
se dil…
But still my heart feels
Aabaad raha…..
Blessed belonging to your name only
Tera tha
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Tera tha
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Chaahe tujhse
kabhi main
Doesn’t matter even if
Kahoon na
kahoon…
I don’t tell you my feelings for you
Teri thi
main teri hoon
I was yours and I still am yours
Teri thi
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Na main
tujhey keh payi
Neither could I express my feelings
Na samajh
paya tu…
Nor did you understand
Yeh sach
hai
The truth is,
Jeena mujhe
tere bin aa gaya
I’ve learnt to live without your presence
Aankhon mein
dard ki tarah
But still, like a pain in the eyes
Aankhon mein
dard ki tarah
Like a pain in the eyes
Tera
chehra chhupa chhupa raha
Your face resides in my eyes hidden from world
Tere jaane
ke baad bhi
Even after you left
Meri aankhon
se dekhna
Look through my eyes
Poochega tujhsey
aaina
The mirror will question you
Chehre ka
rang hai uda uda
The face has become colorless, faded
Phir bhi
na taqdeerien likhi
Still you’re not written in my destiny
Tera tha
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Tera tha
main tera hoon
I was yours and I still am yours
Chaahe tujhse
kabhi main
Doesn’t matter even if
Kahoon na
kahoon…
I don’t tell you my feelings for you