Yashoda Ka Nandlala Lyrics

‘यशोदा का नंदलाला’ बालगीत के बोल

यशोदा का नंदलाला, बृज का उजाला हैं
मेरे लाल से तो सारा, जग झिलमिलाये
यशोदा का नंदलाला, बृज का उजाला हैं
मेरे लाल से तो सारा, जग झिलमिलाये

रात ठंडी ठंडी हवा, गा के सुलाए
भोर गुलाबी पलके, झूम के जगाए
यशोदा का नंदलाला, बृज का उजाला हैं
मेरे लाल से तो सारा, जग झिलमिलाये

सोते सोते गहरी नींद में, मुन्ना क्यूँ मुस्काये
पूछो मुझसे मैं जानू, इसको क्या सपना आए
जुग जुग से ये लाल है अपना, हर पल देखे बस यही सपना
जब भी जन्म ले, मेरी गोद में आए
मेरे लाल से तो सारा, जग झिलमिलाये

मेरी उंगली थाम के जब, ये घर आँगन में डोले
मेरे मन में सोई सोई, ममता आँखे खोले
चुपके चुपके मुझको ताके, जैसे ये मेरे मन में झाँके
चेहरे से आँखे नहीं हटती हटाए
मेरे लाल से तो सारा, जग झिलमिलाये

रात ठंडी ठंडी हवा, गा के सुलाए
भोर गुलाबी पलके, झूम के जगाए
यशोदा का नंदलाला, बृज का उजाला हैं
मेरे लाल से तो सारा, जग झिलमिलाये

‘Yashoda Ka Nandlala’ Lyrics in English

Yashoda ka nandlala, brij ka ujala hai
Mere lal se to sara, jag jhilmilaye
Yashoda ka nandlala, brij ka ujala hai
Mere lal se to sara, jag jhilmilaye

Raat thandi thandi hawa, gake sulaye
Bhor gulabi palke, chum ke jagaye
Yashoda ka nandlala, brij ka ujala hai
Mere lal se to sara, jag jhilmilaye

Sote sote gehari nind mein, Munna kyun muskaye
Puchho mujhse main janu, Isko kya sapna aye
Jug jug se yeh lal hai pana, Har pal dekhe bas yahin sapna
Jab bhi janam le, meri god mein aye
Mere lal se toh sara, jag jhilmilaye
Yashoda ka nandlala brij ka ujala hai
Mere lal se to sara jag jhilmilaye

Meri ungali thaam ke jab, Yeh ghar aangan mein dole
Mere mann mein soyi soyi, Mamta aankhein khole
Chupake chupake mujhako take , Jaise yeh mere man mein jhanke
Chehare se ankhein nahi hatati hataye
Mere lal se toh sara jag jhilmilaye

Raat thandi thandi hawa, gake sulaye
Bhor gulabi palke, chum ke jagaye
Yashoda ka nandlala, brij ka ujala hai
Mere lal se to sara, jag jhilmilaye

‘Yashoda Ka Nandlala’ English Translation

Son of Yashoda is the light of Brij
The whole world shines with my son
Son of Yashoda is the light of Brij
The whole world shines with my son

Night cold wind, sing to sleep
In the morning pink eyelids wake up with a whiff
Son of Yashoda is the light of Brij
The whole world shines with my son

Sleeping in deep sleep, why did my son smile?
Ask me, I know, what is the dream of his
This son is my from years, every time I am dreaming of him
Whenever he born, come in my lap only
May the whole world twinkle with my son

Son of Yashoda is the light of Brij
The whole world shines with my son
When you hold my finger and walk in house
My slept motherhood opened her eyes in my mind
Look at me secretly, as if it peeped into my mind
Notable remove eyes from your face
The whole world shines with my son

Night cold wind, sing to sleep
In the morning pink eyelids wake up with a whiff
Son of Yashoda is the light of Brij
The whole world shines with my son

Leave a Comment

close